Dalam proses legalisasi atau keperluan resmi lintas negara, kualitas terjemahan bukan lagi soal akurasi saja, tetapi juga kredibilitas. Oleh karena itu, peran penerjemah tersumpah menjadi sangat krusial. Jika Anda sedang mencari contoh penerjemah tersumpah untuk berbagai jenis dokumen, artikel ini akan memberikan gambaran lengkapnya.

Berikut ini adalah lima contoh hasil penerjemahan tersumpah yang sering digunakan di berbagai keperluan resmi.

1. Contoh Hasil Terjemahan Akta Kelahiran

contoh hasil terjemahan akta kelahiran
contoh hasil terjemahan akta kelahiran

Salah satu dokumen paling sering diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah adalah akta kelahiran.

Dokumen ini biasanya dibutuhkan saat mendaftar sekolah di luar negeri, pengurusan visa keluarga, atau proses naturalisasi.

Hasil terjemahan akta kelahiran oleh penerjemah tersumpah memuat semua elemen penting dari dokumen aslinya: nama lengkap anak, tempat dan tanggal lahir, nama orang tua, dan pejabat yang mengesahkan.

Formatnya rapi, terdapat kop surat penerjemah resmi, nomor registrasi, pernyataan bahwa dokumen adalah hasil terjemahan sah, dan tentunya dilengkapi cap serta tanda tangan penerjemah tersumpah.

2. Contoh Terjemahan Ijazah dan Transkrip Nilai

contoh terjemahan ijazah dan transkrip nilai
contoh hasil terjemahan ijazah

Jika Anda ingin melanjutkan studi atau melamar kerja di luar negeri, Anda wajib menerjemahkan ijazah dan transkrip nilai.

Dokumen ini harus sangat akurat. Nama institusi, gelar, mata kuliah, hingga skala penilaian harus diterjemahkan dengan padanan yang tepat sesuai standar negara tujuan. Hasilnya bukan hanya terjemahan bahasa, tapi juga mencerminkan kredibilitas Anda sebagai lulusan.

Dalam contoh penerjemah tersumpah untuk ijazah, biasanya ditambahkan keterangan bahwa dokumen telah diperiksa dan disesuaikan dengan dokumen asli tanpa ada perubahan.

3. Contoh Terjemahan Dokumen Hukum (Surat Kuasa, Perjanjian, dan Akta Notaris)

contoh terjemahan dokumen hukum
 contoh terjemahan dokumen hukum

Dokumen hukum adalah jenis dokumen yang memerlukan keakuratan tingkat tinggi. Surat kuasa, akta notaris, dan perjanjian kerjasama biasanya digunakan dalam transaksi lintas negara, pembelian aset, atau pendirian usaha.

Terjemahan dokumen ini tidak boleh multitafsir. Setiap kata hukum memiliki bobot yang harus dijaga.

Contoh hasil terjemahan tersumpah akan menunjukkan gaya bahasa hukum yang jelas, konsisten, dan sah secara hukum. Termasuk adanya informasi penerjemah tersumpah adalah pihak yang bertanggung jawab atas keakuratan isi.

4. Contoh Terjemahan KTP, KK, dan Paspor

contoh Terjemahan KTP, KK, dan Paspor
contoh Terjemahan KTP

Untuk keperluan imigrasi atau visa, Anda juga akan diminta menerjemahkan dokumen identitas pribadi seperti KTP, Kartu Keluarga, dan paspor. Meskipun terlihat sederhana, dokumen ini krusial karena berfungsi membuktikan identitas dan hubungan keluarga.

Hasil terjemahan harus sama persis seperti aslinya, termasuk nomor dokumen, tempat dan tanggal lahir, serta struktur keluarga. Contoh penerjemah tersumpah untuk dokumen ini biasanya dibuat dalam format tabel agar memudahkan pembaca membandingkan dengan versi asli.

5. Contoh Terjemahan Dokumen Perusahaan (SIUP, TDP, NPWP, Laporan Keuangan)

contoh Terjemahan Dokumen Perusahaan
contoh Terjemahan SIUP

Jika Anda mengurus tender luar negeri, menjalin kerja sama bisnis internasional, atau membuka cabang di luar negeri, Anda wajib menyertakan dokumen perusahaan dalam bahasa yang disyaratkan.

Dokumen seperti SIUP, TDP, NPWP, hingga laporan keuangan perlu diterjemahkan secara resmi. Hasil terjemahan harus mencerminkan data asli dengan tepat. Misalnya, laporan keuangan harus menggunakan istilah akuntansi yang sesuai dengan sistem internasional.

Selain itu, biasanya akan dicantumkan pernyataan bahwa seluruh isi telah disesuaikan secara benar dengan dokumen sumber.

Lantas, apa perbedaan penerjemah tersumpah dan tidak? Penerjemah biasa hanya menerjemahkan isi. Sementara penerjemah tersumpah adalah penerjemah yang telah lulus ujian resmi dan mendapat pengakuan dari lembaga berwenang untuk menerjemahkan dokumen hukum.

Hanya hasil terjemahan tersumpah yang diakui secara hukum dan sah digunakan untuk keperluan resmi. Oleh karena itu, pastikan Anda menggunakan jasa dengan sertifikasi penerjemah tersumpah, bukan jasa sembarangan yang hanya mengandalkan kemampuan bahasa.

Kini Anda sudah mengetahui beberapa contoh penerjemah tersumpah dan bagaimana hasilnya digunakan di dunia nyata. Jika Anda sedang memerlukan dokumen terjemahan sah, jangan ambil risiko dengan jasa terjemahan biasa.

Pro Penerjemah menyediakan layanan lengkap: Penerjemah Tersumpah, Legalisir Dokumen, Jasa Interpreter Profesional. Hubungi kami sekarang untuk konsultasi gratis dan dapatkan layanan terbaik dari tim ahli bersertifikat. Jadikan dokumen Anda siap pakai untuk semua keperluan internasional!